Termini e condizioni

  1. Disposizioni generali
  2. Definizioni
  3. Informazioni su di noi e su come contattarci
  4. Riservatezza / Privacy
  5. Idoneità e diritti di accesso
  6. Informazioni che forniamo prima del completamento della transazione
  7. Come si crea il contratto tra lei e noi e come funziona nella pratica il trasferimento dei fondi
  8. Informazioni fornite dopo l'elaborazione di una transazione
  9. Limitazioni alla nostra responsabilità
  10. Le sue responsabilità e i suoi doveri
  11. Commissioni e metodi di pagamento
  12. Annullamenti e rimborsi
  13. Promozioni
  14. Reclami
  15. Regolamenti in materia di trasferimento di denaro e servizi di pagamento
  16. Comunicazioni scritte
  17. Notifiche e comunicazioni
  18. Trasferimento di diritti e doveri
  19. Rinuncia
  20. Separabilità
  21. Intero accordo
  22. Il nostro diritto di variare questi termini e condizioni
  23. Diritti di terze parti
  24. Legislazione e giurisdizione
  25. Proprietà intellettuale
  26. Come ottenere un credito per invito
  27. Che cosa si intende con transazione qualificante?
  28. Come condividere i codici di invito
  29. Come richiedere denaro
  30. Liability and governing law
  1. Disposizioni generali
    1. I Termini e condizioni sotto elencati regolano l'accesso e l'uso del nostro sito web (di seguito chiamato "il Sito Web") e dell'applicazione per cellulare ("l'Applicazione") che le consente di effettuare i trasferimenti di denaro ("il Servizio").
    2. Con il presente documento lei prende atto e accetta che la versione in lingua inglese di questi Termini e condizioni è la versione valida per tutte le lingue. Qualsiasi versione possiamo fornirvi in un'altra lingua ha carattere puramente indicativo. Qualsiasi disputa o controversia derivante da o correlata ai presenti Termini e condizioni o alla loro materia o formazione (incluse le controversie o rivendicazioni non contrattuali) sarà considerata esclusivamente in relazione alla versione inglese.
    3. Nei presenti Termini e condizioni, i termini "Azimo", "noi", "nostro" si riferiscono ad Azimo B.V., mentre "lei", "suo" si riferiscono a qualsiasi persona che acceda e/o utilizzi il Servizio come Mittente.
    4. È importante che lei comprenda che l'accesso e l'uso del Servizio sono subordinati all'accettazione da parte sua dei presenti Termini e condizioni. In ogni momento lei può chiedere di ricevere una copia di questi Termini e condizioni via posta o e-mail. Basterà che invii una e-mail a hello@azimo.com.
  2. Definizioni
    Nei presenti Termini e condizioni i seguenti termini avranno il significato o i significati qui specificati:
    1. Applicazione indica un'applicazione Azimo per telefono cellulare gestita da Azimo avente lo scopo di fornire servizi di trasferimento di denaro e le informazioni correlate.
    2. Responsabile della conformità indica uno o più membri del personale di Azimo o delle società del gruppo con la responsabilità di garantire il rispetto dei Regolamenti in materia di trasferimenti di denaro, della normativa antiriciclaggio e di altre leggi applicabili.
    3. Commissioni indica le spese e i costi che le addebitiamo per il Servizio, ove applicabile, conformemente al listino prezzi pubblicato nel Sito Web e/o nell'Applicazione, oppure i prezzi o le tariffe che le comunichiamo prima dell'emissione di una Conferma o come stabilito in questi Termini e condizioni.
    4. Evento di forza maggiore indica qualsiasi circostanza di cui alla clausola 9.7.
    5. FX spread rappresenta il caso che si verifica quando lei paga una transazione in una valuta e la transazione viene corrisposta in un'altra valuta; in questo caso si applica un FX spread. L'FX spread è la differenza tra il tasso di cambio a cui acquistiamo la valuta e il tasso di cambio che siamo in grado di fornirle e che le è stato comunicato nella conferma dell'ordine e copre tutti nostri costi più un piccolo margine.
    6. Codice nocivo indica virus informatici, trojan, chiavi software, drop-dead device, logica dannosa o programmi di trap door, worm, bombe a orologeria, file danneggiati o altre routine informatiche concepite per eliminare, disabilitare, disattivare, danneggiare, interferire negativamente con, intercettare in modo surrettizio o espropriare sistemi, dati, informazioni personali o proprietà di altri.
    7. “Money Transfer Regulations” means the applicable laws of the United Kingdom or of the country from which funds are transferred or where funds are intended to be received which relate to electronic money transfer services including, without limitation, the Financial Services and Markets Act 2000, the Payment Services Regulations 2017 and the Electronic Money Regulations 2011;
    8. “Prohibited purpose” means any unlawful purpose (whether such illegality arises in the country from which the funds are transferred or where they are intended to be received or in any territory with jurisdiction over the Sender or the Receiver) including, without limitation, the transfer or receipt of payment for illegal activities, the transfer of funds which constitute proceeds of crime or money laundering under the Proceeds of Crime Act 2002 or which are obtained by illegal activity, the transfer of funds for the purpose of funding illegal activity, the transfer of funds for the purpose of avoiding the seizure of such funds by law enforcement authorities or under orders of any court of law, and any transfer of funds without the permission of their owner;
    9. Beneficiario indica la persona che riceve (o intende ricevere) il denaro attraverso il Servizio.
    10. Numero di riferimento indica il numero di transazione univoco che le verrà comunicato e che il Beneficiario dovrà fornire ai nostri partner per ricevere l'importo trasferito.
    11. Mittente indica la persona che avvia l'esecuzione di un trasferimento di denaro tramite il Servizio.
    12. Transazione indica qualsiasi trasferimento di denaro da lei avviato utilizzando il Servizio e/o qualsiasi altro utilizzo da parte sua del Servizio.
    13. Sito Web indica il sito web Azimo.com gestito da Azimo al fine di fornire servizi di trasferimento di denaro e le informazioni correlate.
  3. Informazioni su di noi e su come contattarci
    1. Azimo gestisce il Sito Web e l'Applicazione che le consentono di trasferire denaro utilizzando un dispositivo connesso a Internet e/o un telefono cellulare.
    2. Azimo Ltd. is a company incorporated and licensed under the laws of the United Kingdom, (company number 07895399) engaged in the business of funds remittance with its Registered Office located at 9th Floor 107 Cheapside, London, United Kingdom, EC2V 6DN.
    3. Azimo Ltd. is regulated by the Financial Conduct Authority under the Electronic Money Regulations 2011 (FRN 900220) for the issuing of electronic money.
    4. Possiamo essere contattati con le seguenti modalità:
  4. Riservatezza / Privacy
    1. In qualità di istituzione finanziaria pienamente regolamentata e avente lo scopo di fornire il Servizio, siamo soggetti alle disposizioni di legge in materia di ottenimento, verifica e registrazione delle informazioni sui nostri clienti. Pertanto, quando le offriamo il Servizio, è possibile che le richiediamo o consultiamo fonti legali per ottenere i suoi dati personali e le informazioni richieste conformemente alle norme "Know Your Customer" (KYC).
    2. I suoi dati personali verranno trattati ed elaborati in modo sicuro e nel rigoroso rispetto delle leggi e dei regolamenti applicabili.
    3. Le informazioni sui clienti verranno trattate come informazioni riservate, salvo siano già di dominio pubblico o diventino di dominio pubblico senza che vi sia colpa imputabile a noi.
    4. Siamo autorizzati a divulgare informazioni sui clienti qualora ciò sia richiesto dalla legge, dai nostri partner finanziari affinché possano adempiere i loro obblighi legali, da un ordine del tribunale, da qualsiasi obbligo giuridico, legale o normativo, dalla polizia o da qualsiasi altra autorità competente in relazione alla prevenzione e all'individuazione del crimine o per contribuire a combattere la frode, il riciclaggio di denaro e i finanziamenti alle organizzazioni terroriste. Possiamo inoltre riferire attività sospette alle competenti autorità governative o giudiziarie.
    5. Per informazioni più dettagliate sulla riservatezza, la privacy e la sicurezza, si prega di consultare la nostra Informativa sulla privacy disponibile all'indirizzo https://azimo.com/en/privacy-policy-for-uk.
  5. Idoneità e diritti di accesso
    1. Utilizzando il Servizio lei garantisce di avere almeno 18 anni e di disporre della capacità giuridica di sottoscrivere contratti legalmente vincolanti.
    2. Fermi restando i suoi diritti con riferimento a qualsiasi ordine di Servizio in relazione al quale noi abbiamo emesso una Conferma (conformemente alla clausola 7 seguente), ci riserviamo il diritto di rescindere o sospendere in qualsiasi momento il suo accesso al Servizio senza previa notifica se:
      • lei utilizza il Servizio o tenta di utilizzarlo per qualsivoglia Fine proibito;
      • lei tenta di trasferire o addebitare fondi da un conto che non le appartiene;
      • noi riceviamo rivendicazioni contrastanti in relazione alla proprietà dei fondi o al diritto di ritirare fondi da un conto di una carta di credito o debito;
      • lei ci ha fornito prove false della sua identità oppure continua a non fornirci prove veritiere, accurate, correnti e complete in relazione alla sua identità o ai dettagli della transazione;
      • lei non ha superato positivamente i nostri controlli di "due diligence" (adeguata verifica della clientela) e delle sanzioni;
      • lei tenta di manomettere, hackerare, modificare, sovraccaricare o altrimenti danneggiare o aggirare la sicurezza e/o la funzionalità del Sito Web e/o dell'Applicazione o di infettarli con Codice nocivo;
      • lei sta violando questi Termini e condizioni;
      • abbiamo motivo di ritenere che si sia verificato o sia probabile che si verifichi uno degli eventi summenzionati;
      • qualora si verifichi una delle circostanze elencate nella clausola 7.4;
      • lei tenta di manomettere, hackerare, modificare, sovraccaricare o altrimenti danneggiare o aggirare la sicurezza e/o la funzionalità del Sito Web e/o dell'Applicazione o di infettarli con Codice nocivo; oppure
      • un Responsabile della conformità ha adottato una decisione discrezionale in questo senso.
      Si applica la clausola 7.5.
  6. Informazioni che forniamo prima del completamento della transazione
    1. Se i fondi vengono inviati utilizzando un modulo del Beneficiario, prima del completamento della transazione le verranno fornite le seguenti informazioni:
      • L'importo che il Beneficiario riceverà,
      • L'importo massimo totale delle Commissioni (incluso l'FX Spread) che le verrà addebitato
      • Un'indicazione del tasso di cambio che applicheremo alla sua Transazione
      • Il luogo e la documentazione richiesta al Beneficiario affinché possa riscuotere il denaro (in caso di riscossione di contanti),
      • Una stima del tempo necessario affinché i fondi siano disponibili per il Beneficiario
    2. Se i fondi vengono inviati utilizzando un numero di telefono cellulare, prima del completamento della transazione le verranno fornite le seguenti informazioni:
      • L'importo che il Beneficiario riceverà
      • L'importo massimo totale delle Commissioni (incluso l'FX Spread) che le verrà addebitato
      • Il tasso di cambio che applicheremo alla sua Transazione .
      L'Ordine di transazione resta valido per 24 ore (o 5 giorni in caso di trasferimenti bancari) dal momento in cui lei completa l'Ordine di transazione, per consentirle di pagarci il valore della Transazione. Se non riceviamo i fondi in questione entro tale periodo, l'ordine verrà annullato conformemente alla clausola 12.2 e lei riceverà una notifica per informarla di avviare un nuovo Ordine di transazione.
  7. Come si crea il contratto tra lei e noi e come funziona nella pratica il trasferimento dei fondi
    1. In seguito a un Ordine di transazione effettuato tramite Sito Web con un modulo del beneficiario, le verrà inviata una e-mail con la conferma di ricevimento dell'ordine. In seguito a un Ordine di transazione tramite l'Applicazione, riceverà una conferma nell'Applicazione. Questo non significa che l'ordine è stato accettato. Qualsiasi emissione di un Ordine di transazione costituirà un'approvazione e autorizzazione esplicita da parte sua di detto ordine. Qualsiasi approvazione può essere revocata da lei fino al momento del pagamento al Beneficiario, conformemente alla clausola 12.
    2. Un Ordine di transazione costituisce esclusivamente un'offerta di acquisto di un nostro Servizio ed è soggetto alla nostra accettazione discrezionale. Nell'ambito dell'ordine, comunicheremo le Commissioni e il tasso di cambio applicati. Questo non costituisce ancora un'accettazione da parte nostra. Tale accettazione le verrà comunicata (i) con una e-mail di conferma dell'elaborazione della sua richiesta oppure (ii) tramite una conferma nell'Applicazione (di seguito definita "la Conferma"). Il contratto tra lei e noi (di seguito definito "il Contratto") si perfezionerà solo dopo l'invio della Conferma. La Transazione può ancora essere revocata da lei dopo la Conferma, ma sempre prima del pagamento al Beneficiario, conformemente alla clausola 12.
    3. Il Contratto si riferisce esclusivamente al Servizio che è stato confermato come accettato nella Conferma.
    4. 1.Ci riserviamo il diritto di rifiutare di eseguire una Transazione (anche dopo la Conferma) se:
      • non siamo in grado di ottenere una prova soddisfacente della sua identità;
      • lei ci fornisce informazioni false, errate o incomplete;
      • non siamo in grado di raggiungerla utilizzando i dati di contatto che lei ci ha fornito;
      • il suo ordine di trasferimento, le sue informazioni o la documentazione fornita non ci sono pervenuti con sufficiente anticipo per consentirci l'elaborazione conformemente alla sua richiesta;
      • lei sta violando questi Termini e condizioni;
      • lei o l'ordine da lei effettuato violano la legge o i regolamenti applicabili oppure si prefiggono un Fine proibito;
      • l'elaborazione della Transazione conformemente al suo ordine può esporci a responsabilità;
      • non siamo in grado di elaborare la sua Transazione a causa di variazioni nell'orario di lavoro, nel cambio di valuta, per problemi di disponibilità valutaria oppure a causa di qualsivoglia Evento di forza maggiore;
      • non siamo in grado di elaborare la sua Transazione a causa di variazioni nell'orario di lavoro, nel cambio di valuta, per problemi di disponibilità valutaria oppure a causa di qualsivoglia Evento di forza maggiore;
      • un Responsabile della conformità ha adottato una decisione discrezionale in questo senso.
      Ci impegniamo ad avvisarla di qualsiasi esercizio dei nostri diritti di cui in questa clausola, incluse le motivazioni di base e qualsiasi procedura di follow-up per la correzione, salvo nei casi in cui ciò sia vietato dalle leggi e dai regolamenti applicabili.
    5. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni, costi o perdite sostenuti dal Mittente o dal Beneficiario o da qualsivoglia terza parte qualora, a causa di una delle circostanze indicate nella clausola 5.2 o 7.4, non fossimo in grado di completare il trasferimento di fondi conformemente a un ordine.
  8. Informazioni fornite dopo l'elaborazione di una transazione
    Dopo l'elaborazione della sua Transazione per il Beneficiario le verrà inviata una e-mail con le seguenti informazioni:
    1. Il Numero di riferimento,
    2. Una conferma dell'importo esatto che stiamo inviando al Beneficiario per suo conto nelle valute di incasso ed erogazione,
    3. Una conferma delle Commissioni (compreso l'FX Spread) addebitate,
    4. Il tasso di cambio applicato alla sua Transazione,
    5. Un luogo e la documentazione di cui il Beneficiario necessita per riscuotere il denaro (in caso di riscossione di contanti),
    6. Una conferma della banca a cui è stato inviato il denaro (in caso di opzione di deposito bancario),
    7. Un stima del momento nel tempo in cui il denaro sarà disponibile per il Beneficiario.
  9. Limitazioni alla nostra responsabilità
    1. If a money transfer you ordered is delayed or fails, you may have a right to receive a refund or compensation under Money Transfer Regulations. Please contact us at hello@azimo.com for more information regarding refunds and compensations.
    2. Le richieste di rimborso o risarcimento devono essere supportate da tutte le prove disponibili.
    3. La nostra responsabilità totale aggregata, derivante da contratto, illecito o altro, è espressamente limitata al valore maggiore tra: (a) l'importo delle Commissioni a noi pagate; o (b) €500. Il suddetto limite alla nostra responsabilità si applica a qualsiasi transazione, atto, omissione o evento singolo e a qualsiasi numero di transazioni, atti, omissioni o eventi correlati. Ferme restando le condizioni generali di cui sopra, se una Transazione conforme a un ordine da lei effettuato e per il quale ha ricevuto Conferma viene ritardata o ha esito negativo e lei non è autorizzato/a a un rimborso o a un risarcimento ai sensi dei Regolamenti in materia di trasferimenti di denaro, noi limitiamo espressamente la nostra responsabilità in relazione a qualsivoglia trasferimento ritardato o non riuscito (inclusa qualsiasi eventuale richiesta di rimborso) al valore originale di detta Transazione.
    4. Salvo quanto disposto alla clausola 9.5, non siamo responsabili nei confronti né suoi né di qualsiasi terza parte in relazione al Servizio, sia che si tratti di violazione del contratto, illecito (inclusa negligenza), falsa dichiarazione, indebito arricchimento o qualsiasi altro motivo, per danni indiretti, incidentali, consequenziali o speciali di sorta inclusa qualsiasi perdita di profitti o risparmi o di profitti o risparmi previsti, perdita di opportunità, perdita di reputazione, di avviamento o di fatturato o qualsivoglia perdita economica anche nel caso fossimo avvisati in anticipo della possibilità di tale perdita.
    5. Niente nella presente clausola:
      • esclude o limita la responsabilità da parte nostra per decesso o lesione personale derivanti da negligenza da parte nostra,
      • esclude responsabilità per frode o dolo o negligenza grave.
    6. Non siamo responsabili della qualità, sicurezza, legalità o consegna delle merci o dei servizi che lei paga per utilizzare il Servizio.
    7. Non saremo responsabili di alcuna violazione dei nostri obblighi nei suoi confronti ai sensi del presente Contratto né di qualsiasi altra omissione o ritardo nell'adempimento degli obblighi ai sensi del presente Contratto derivante da o attribuibile ad atti, eventi, omissioni o incidenti che esulano dal nostro ragionevole controllo inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, casi in cui il mancato adempimento dei nostri obblighi derivi da:
      • calamità naturale, incendio, inondazione, terremoto, tempesta o altro disastro naturale, esplosione o danno accidentale, guerra, minaccia o preparazione per una guerra, conflitto armato, imposizione di sanzioni, embargo, controllo delle esportazioni, rottura di relazioni diplomatiche o sanzioni simili, attacco terroristico, guerra civile, tumulti o rivolte civili, pandemia o epidemia, vertenze sindacali, scarsità di materie prime o componenti, turbative generali nei trasporti, nei sistemi di telecomunicazione, nell'alimentazione elettrica o in altri servizi pubblici;
      • gli atti, i decreti, la legislazione, i regolamenti o le restrizioni imposti da un governo o uno stato;
      • le azioni o le omissioni di terze parti;
      • malfunzionamenti negli impianti di comunicazione che non possano ragionevolmente essere ritenuti sotto il nostro controllo e che possano influenzare l'accuratezza o la puntualità dei messaggi che lei ci invia;
      • qualsiasi perdita o ritardo nella trasmissione dei messaggi derivante dall'uso di qualsiasi fornitore di accesso a internet o imputabile a qualsivoglia browser o altro software che non sia sotto il nostro controllo; oppure
      • qualsiasi Codice nocivo che interferisca con il Servizio
      (ciascuno è un "Evento di forza maggiore").
    8. Le nostre prestazioni ai sensi del Contratto saranno ritenute sospese per il periodo di esistenza dell'Evento di forza maggiore e il tempo della prestazione sarà esteso per la durata di detto periodo. Ci impegniamo ad adoperarci in ogni modo ragionevole per trovare una soluzione che ci consenta di adempiere ai nostri obblighi ai sensi del Contratto nonostante l'Evento di forza maggiore.
    9. Non siamo in alcun modo responsabili se lei ci fornisce dati errati sul suo Beneficiario inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, errori e refusi. Se una Transazione è stata prelevata da una persona diversa dal Beneficiario per un suo errore nel fornirci i dettagli corretti, noi saremo tenuti a fornire unicamente una ragionevole assistenza nel tentativo di recuperare i fondi. Potremmo addebitarle le spese di tale assistenza.
  10. Le sue responsabilità e i suoi doveri
    1. Lei si impegna a non utilizzare il Servizio se non ha almeno 18 anni e se non dispone della capacità giuridica di sottoscrivere contratti legalmente vincolanti.
    2. Le Commissioni per ogni Servizio da noi fornitole devono essere pagate.
    3. Lei si impegna a rispettare questi Termini e condizioni e tutte le leggi, le disposizioni e i regolamenti applicabili.
    4. In relazione alla sua registrazione e all'uso del Servizio lei si impegna a:
      • fornirci prove accurate, aggiornate, complete e veritiere della sua identità e qualsiasi ulteriore informazione o prova che possiamo richiedere per confermare la sua identità;
      • supply us with all information and documentation we may ask in order to process your transfer and to comply with any legal requirements applicable to us or to our partners (including without limitation, the Money Transfer Regulations and the Money Laundering Regulations 2017);
      • aggiornare tutte le informazioni che ci fornisce in modo che restino accurate, aggiornate, complete e veritiere;
      • non utilizzare il Servizio per o in relazione a Fini proibiti e non tentare di manomettere, hackerare, modificare, sovraccaricare o altrimenti danneggiare o aggirare la sicurezza e/o la funzionalità del Sito Web e/o dell'Applicazione o di infettarli con Codice nocivo;
      • trasferire denaro solo dalla sua carta di credito o di debito oppure dal suo conto corrente: non può inviare un Ordine di transazione per conto di un'altra persona;
      • non aprire più di un conto con noi;
      • proteggere il suo Numero di riferimento: non deve condividere il Numero di riferimento o qualsiasi altro dettaglio della transazione con nessuno eccetto il Beneficiario;
      • utilizzare il Servizio per inviare denaro solo a persone che conosce personalmente o per pagare merci e servizi acquistati da fornitori che conosce a sufficienza o di cui ha verificato l'identità. Lei riconosce che noi non esercitiamo alcun controllo sui fornitori o sulle merci e sui servizi per i quali lei utilizza i nostri Servizi per il pagamento e non abbiamo alcuna responsabilità per la qualità, la sicurezza, la legalità o la consegna a lei di tali merci o servizi.
    5. Lei comprende e accetta che:
      • siamo legalmente tenuti a conservare le informazioni sui nostri utenti e le Transazioni che elaboriamo per un periodo di 5 anni dopo la conclusione della nostra relazione con lei oppure per il periodo di volta in volta richiesto dalla legge applicabile o da qualsiasi altra autorità di vigilanza;
      • tutte le valute convertite nell'ambito del Servizio saranno convertite utilizzando il nostro tasso di cambio (pubblicato nel Sito Web e/o nell'Applicazione oppure comunicatole prima dell'emissione della Conferma) ed è possibile che venga applicato un FX Spread. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al nostro tasso di cambio in qualsiasi momento senza previa notifica;
      • Ci riserviamo il diritto di aumentare l'FX Spread quando i mercati vengono chiusi (fine settimana, giorni festivi) per evitare le perdite derivanti dalle fluttuazioni valutarie e garantire i versamenti per i Mittenti (continueremo a visualizzare il tasso offerto nella home page e il tasso finale nella pagina di check-out prima di confermare la Transazione);
      • Alcuni Paesi possono imporre soglie minime e massime in relazioni agli importi inviabili tramite il nostro Servizio;
      • Lei sarà responsabile di tutte le perdite che subiremo o sosterremo in relazione a qualsiasi frode o attività fraudolenta da lei compiuta o qualsiasi violazione da parte sua dei Termini e condizioni;
      • Lei è tenuto a contattarci il più presto possibile se ritiene o sospetta che una Transazione non sia stata correttamente eseguita o che l'importo non sia stato ricevuto o sia stato ricevuto solo in parte;
      • È sua responsabilità informare il Beneficiario delle informazioni che dovrà fornire per riscuotere il denaro da lei trasferito tramite il Servizio (come un'identificazione fotografica, l'importo esatto dell'ordine di invio e il Numero di riferimento).
  11. Commissioni e metodi di pagamento
    1. I prezzi per il Servizio sono costituiti dall'FX Spread e dalle Commissioni.
    2. Le nostre Commissioni variano di volta in volta, ma le variazioni nelle Commissioni non si applicano ad alcun ordine per il quale le abbiamo già inviato la Conferma.
    3. Se invia denaro utilizzando un modulo del beneficiario, può pagare la Transazione tramite trasferimento bancario, carta di debito/credito e metodi di pagamento alternativi (sofort e ideal) se disponibili. Se invia denaro utilizzando l'Applicazione, può pagare la Transazione tramite carta di credito o debito.
    4. Se paga tramite carta di debito, l'addebito verrà eseguito contestualmente all'accettazione della sua richiesta di trasferimento.
    5. In caso di un trasferimento SWIFT, non siamo responsabili di eventuali commissioni aggiuntive che le banche (dal lato del Mittente o del Beneficiario) potrebbero addebitare.
    6. Se paga tramite carta di debito e il suo ordine viene rifiutato dalla sua banca o dall'emittente della carta, sul suo conto bancario non verranno registrati addebiti. Tuttavia, è possibile che la sua banca o l'emittente della carta di credito trattengano l'importo che ha tentato di inviare. In questo caso dovrà contattare la banca o l'emittente della carta di credito per risolvere il problema.
    7. Tramite le promozioni che noi o i nostri partner offriamo di tanto in tanto potranno essere disponibili sconti sulle nostre Commissioni. Le promozioni sono soggette a termini e condizioni e saranno onorate nel rispetto dei termini pubblicati.
  12. Annullamenti e rimborsi
    1. Lei ha il diritto di annullare una Transazione prima che sia stato effettuato il pagamento al Beneficiario. Se ha inviato denaro tramite un modulo del beneficiario, può esercitare questo diritto nelle seguenti modalità:
      Se ha inviato denaro tramite l'Applicazione, può esercitare questo diritto nelle seguenti modalità:
      • mediante annullamento nell'Applicazione; oppure
      • inviandoci una e-mail all'indirizzo hello@azimo.com.
    2. Se esercita il suo diritto di annullare la Transazione o se annulliamo la Transazione dopo che lei ci ha già versato i fondi da trasferire:
      • le rimborseremo il denaro da lei pagato e destinato al Beneficiario solo a condizione che non sia già stato erogato al Beneficiario secondo le sue istruzioni originali prima dell'annullamento della richiesta; e
      • ci riserviamo il diritto di trattenere le Commissioni addebitate per il Servizio (e possiamo addebitarle tali Commissioni, qualora non siano ancora state pagate) salvo nel caso in cui la Transazione venga annullata perché elaborata erroneamente, non elaborata o ritardata, nel qual caso siamo responsabili ai sensi dei Regolamenti olandesi in materia di trasferimenti di denaro; e
      • se nel momento in cui ci notifica l'annullamento del trasferimento noi abbiamo già inviato denaro a uno dei nostri partner nel Paese di destinazione, potremmo non essere in grado di annullare con successo l'ordine, dato che le procedure di annullamento presso i nostri partner hanno lunghezza e complessità diverse e spesso richiedono una comunicazione attraverso fusi orari differenti.
    3. I rimborsi possono richiedere fino a 7 giorni lavorativi per l'elaborazione e questo dipende anche dai processi della sua banca, che esulano dal nostro controllo.
    4. We reserve the right not to refund amounts smaller than £3 or €3 and charge a refund fee of £3 or €3 (according to the currency with which you pay us) if the refund has been requested by the customer with no fault of our own.
    5. Se non trasferiamo il denaro al Beneficiario conformemente a un ordine entro 30 giorni dalle sue istruzioni e dal ricevimento dei fondi, a condizione che lei abbia correttamente seguito le nostre procedure e abbia agito in conformità con tutte le nostre politiche, lei ha diritto a richiedere il rimborso del denaro trasferitoci e destinato al Beneficiario.
    6. Qualora lei non abbia esercitato i suoi diritti di annullamento o noi non abbiamo annullato la Transazione conformemente a questa sezione, la sua Transazione scadrà dopo 1 mese. Se il denaro non è stato riscosso (in caso dei trasferimenti di contanti) o se la Transazione richiede una correzione, ci riserviamo il diritto di annullare il suo ordine senza previa notifica e di rimborsarle l'importo già trasferito. Il rimborso non includerà le Commissioni pagate per il Servizio, che saranno trattenute.
    7. Qualora, per qualsiasi ragione, la Transazione non sia stata annullata conformemente alle clausole 12.5 e 12.6 e il Beneficiario non riscuota il denaro entro 13 mesi dalla data di disponibilità alla riscossione, tutti i diritti di annullamento della Transazione o rimborso del denaro trasferito o delle Commissioni saranno considerati come oggetto di rinuncia da parte sua.
    8. Se lei sceglie di inviare denaro a un numero di telefono cellulare e invia denaro a un numero non valido, la Transazione verrà annullata dopo 5 giorni e i fondi le saranno rimborsati utilizzando le coordinate bancarie da lei forniteci (con la possibile deduzione delle Commissioni se esistenti).
  13. Promozioni
    1. Tutte le promozioni, i bonus o le offerte speciali gestite da Azimo sono soggetti a termini e condizioni specifici per la promozione e qualsiasi bonus omaggio sul nostro conto dovrà essere utilizzato nel rispetto di detti termini e condizioni.
    2. In determinati casi possiamo concludere le promozioni, i bonus o le offerte speciali prima della fine del periodo pubblicizzato oppure possiamo prolungare il periodo di una promozione, di un bonus o di un'offerta speciale, in genere per abuso, ricezione limitata dell'offerta o errore.
    3. Azimo si riserva il diritto di escludere determinati Paesi dalle offerte promozionali.
    4. Qualora Azimo abbia ragionevolmente motivo di sospettare che un utente del nostro Servizio abbia abusato, stia abusando o stia tentando di abusare di un bonus o di un'altra promozione o sia probabile che tragga vantaggio in seguito ad abuso o mancanza di buona fede da una politica adottata da Azimo, Azimo può, a sua esclusiva discrezione, negare, trattenere o ritirare dall'utente qualsiasi bonus o promozione oppure rescindere qualsiasi politica in relazione a detto utente, in modo sia temporaneo che permanente, oppure può terminare l'accesso di tale utente al suo conto.
  14. Reclami
    1. Apprezziamo il suo feedback in quanto ci aiuta a migliorare il nostro Servizio. Disponiamo di procedure interne consolidate per i reclami. Lei può presentare un reclamo per iscritto relativamente a qualsiasi aspetto del Servizio e inviarcelo tramite posta o e-mail ai seguenti indirizzi:
    2. Analizzeremo il suo reclamo e le daremo una risposta definitiva entro 15 giorni lavorativi dal giorno in cui abbiamo ricevuto il reclamo.
    3. If you are still dissatisfied with the manner in which we have dealt with your complaint or the outcome of it, you have a right to refer your complaint to the Financial Ombudsman Service, South Quay Plaza, 183 Marsh Wall, London E14 9SR, Tel No 0800 0234 567, Email: complaint.info@financial-ombudsman.org.uk
    4. Ulteriori informazioni sulla Politica di gestione dei reclami sono disponibili su richiesta.
  15. Regolamenti in materia di trasferimento di denaro e servizi di pagamento
    The Payment Services Regulations 2017 (S.I. 2017/752) (hereinafter called “the Regulations”) govern the transfer of money to recipients within the European Economic Area (being all members states of the European Union, together with Norway, Iceland and Liechtenstein), where the transfer of funds is carried out in Euros, Sterling or the currency of another EEA state which has not adopted the Euro as its currency. The Regulations regulate payment services, which have an electronic component and place payment services providers into certain categories as well as require certain payment institutions to be authorised by the FCA and to follow conduct of business rules. Please contact us at hello@azimo.com for more information.
  16. Comunicazioni scritte
    Le leggi e i regolamenti applicabili richiedono che parte delle informazioni che le inviamo o delle comunicazioni che intercorrono tra lei e noi avvengano per iscritto. Lei accetta di ricevere queste comunicazioni scritte elettronicamente. Inoltre riconosce che i mezzi elettronici di comunicazione sono efficaci ai fini del Contratto tra lei e noi. Quanto sopra non influenza i suoi diritti legali.
  17. Notifiche e comunicazioni
    All notices given to us must be in the English Language and sent to Azimo Ltd., 9th Floor 107 Cheapside, London, United Kingdom, EC2V 6D. We may give notices to you in connection with any aspect of the Service or any order either through the e-mail address or the postal address that you provided to us or in any other way permitted pursuant these Terms and Conditions. Notices to you will be deemed received and properly served immediately after an e-mail is sent to you at the address you provided, or where a notice is sent to your postal address, one day after the date of posting in the case of domestic notices and 6 days in the case of international mail.
  18. Trasferimento di diritti e doveri
    1. Siamo autorizzati, senza il suo consenso, a trasferire i nostri diritti e obblighi derivanti da questi Termini e condizioni e ai sensi di qualsiasi Contratto a qualsivoglia delle nostre affiliate o a un'altra entità o persona che acquisisca la nostra attività. Questo trasferimento di diritti e obblighi avrà effetto dopo che avremo provveduto ad inviarle una notifica (incluse le notifiche tramite Sito Web o l'Applicazione).
    2. Siamo autorizzati a eseguire i nostri obblighi nei suoi confronti avvalendoci di subcontraenti, agenti e altre terze parti.
    3. Lei può trasferire i suoi diritti e obblighi ai sensi del Contratto unicamente qualora noi le abbiamo fornito il nostro consenso per iscritto.
  19. Rinuncia
    1. Se, durante il periodo del contratto, non dovessimo insistere sul rigoroso rispetto di uno o più dei suoi obblighi previsti dal Contratto o da qualsivoglia clausola di questi Termini e condizioni, oppure qualora non esercitassimo uno o più dei diritti o rimedi a cui abbiamo diritto ai sensi del Contratto o per legge, questo non costituirà una rinuncia a tali diritti o rimedi e non la solleverà dal suo dovere di rispettare tali obblighi.
    2. Una rinuncia da parte nostra a fronte di qualsiasi inadempienza non costituisce una rinuncia nei confronti di successive inadempienze.
    3. Nessuna rinuncia da parte nostra in relazione a qualsivoglia termine contenuto in questi Termini e condizioni avrà efficacia salvo sia espressamente dichiarato che si tratta di una rinuncia e le venga data comunicazione scritta nel rispetto dei presenti Termini e condizioni.
  20. Separabilità
    Se qualsiasi tribunale o autorità competente ritiene che una qualunque delle disposizioni contenute in questi Termini e condizioni o delle disposizioni del Contratto sia non valida, illegale o inapplicabile in qualche misura, questo non influenzerà né gli altri termini dei presenti Termini e condizioni né il Contratto, che resteranno validi e continueranno a produrre effetti nella misura massima consentita dalla legge.
  21. Intero accordo
    1. Questi Termini e condizioni e qualsiasi documento a cui venga espressamente fatto riferimento negli stessi costituisce l'intero accordo tra noi e lei e sostituisce qualsiasi precedente discussione, corrispondenza, negoziazione, accordo, intesa o contratto tra noi e lei in relazione all'oggetto del presente documento.
    2. Lei riconosce che, sottoscrivendo il Contratto e accettando questi Termini e condizioni, lei non si affida né avrà possibilità di ricorso in relazione a qualsivoglia dichiarazione o garanzia (fornita con negligenza o in buona fede) che non sia espressamente specificata in questi Termini e condizioni o nei documenti a cui venga qui fatto riferimento.
  22. Il nostro diritto di variare questi termini e condizioni
    1. Ci riserviamo il diritto di rivedere, correggere o sostituire di volta in volta questi Termini e condizioni. I Termini e condizioni modificati con effetto dalla data di entrata in vigore come indicato nella clausola 22.2 si applicheranno a qualsiasi nuovo ordine di Transazione da tale data di entrata in vigore.
    2. Le variazioni ai presenti Termini e condizioni che siano (1) più favorevoli a lei; (2) richieste dalla legge; o (3) correlate all'aggiunta di un nuovo servizio o di una funzionalità aggiuntiva al servizio esistente; oppure (4) qualsiasi altra variazione che non riduca i suoi diritti e non aumenti le sue responsabilità, entreranno in vigore immediatamente. Le variazioni ai tassi di cambio entreranno in vigore immediatamente senza notifica e lei non avrà il diritto di obiettare a tale variazione. Lei può sempre scegliere di cessare l'uso del nostro Servizio in seguito a tale variazione.
    3. I nostri Termini e condizioni in vigore nel momento in cui lei ordina a noi un Servizio avranno effetto tra lei e noi ai fini di detto ordine. Possiamo comunicarle una variazione dei Termini e condizioni dopo che avrà effettuato un ordine ma prima dell'invio della Conferma, nel qual caso si applicheranno i Termini e condizioni corretti, tranne nel caso in cui lei ci avvisi entro un periodo di tempo ragionevole, e in ogni caso entro sette giorni, che desidera annullare l'ordine.
  23. Diritti di terze parti
    A person who is not a party to this Agreement shall have no rights to enforce the provisions of this Agreement under the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999.
  24. Legislazione e giurisdizione
    Contracts for the purchase of our services using the Website or the Application and any dispute or claim arising out of or in connection with them or their subject matter or formation (including non-contractual disputes or claims) will be governed by English law. Any dispute or claim arising out of or in connection with such contracts or their formation (including non-contractual disputes or claims) will be subject to the non-exclusive jurisdiction of the courts of England and Wales. The foregoing shall be without prejudice to your statutory rights.
  25. Proprietà intellettuale
    1. Il Sito Web e l'Applicazione, il contenuto, il nome AZIMO e altri nomi, logo, segni, nomi di dominio, indirizzi e-mail e altre indicazioni di origine visualizzate nel Sito Web o nell'Applicazione in relazione ai nostri prodotti e/o servizi e tutta la proprietà intellettuale correlata e in essi contenuta (inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, diritti d'autore, brevetti, diritti sui database, diritti sul design, marchi commerciali) ("DPI") appartengono a noi, alla nostre affiliate o a licenziatari di terze parti. Altri nomi e logo di prodotti, servizi e società di terze parti presentati nel Sito Web possono essere marchi commerciali di terze parti. Lei non acquisisce alcun diritto, titolo o interessi su tali DPI in virtù del Servizio o del Contratto e qualsiasi diritto, titolo e interesse nel Sito Web e nell'Applicazione rimarrà di nostra proprietà e/o di proprietà di tali altre terze parti.
    2. Lei può utilizzare il Sito Web e l'Applicazione solo ai fini dell'uso in buona fede del nostro Servizio quale consumatore individuale o aziendale e solo conformemente a quanto consentito da questi Termini e condizioni o descritto nel Sito Web. Lei è autorizzato esclusivamente a visualizzare e conservare una copia delle pagine del Sito Web per suo uso personale. Il Sito Web, l'Applicazione e il Servizio non possono essere utilizzati al fine di testare il Servizio o per ottenere informazioni sul Servizio o su di noi. Lei non può duplicare, pubblicare, modificare, creare opere derivate da, partecipare al trasferimento o alla vendita di, pubblicare in Internet oppure distribuire o sfruttare in altro modo il Sito Web, l'Applicazione o qualsiasi parte degli stessi per alcun uso pubblico o commerciale senza il nostro espresso permesso scritto. Lei non può: (a) utilizzare alcun robot, spider, scraper o altro dispositivo automatico per accedere al Sito Web o all'Applicazione o per utilizzare il Servizio; e/o (b) rimuovere o alterare alcun diritto d'autore, marchio commerciale o altra notifica di proprietà o legenda visualizzati nel Sito Web (o nelle pagine stampate del Sito Web)
  26. Come ottenere un credito per invito
    Existing Azimo users can earn a referral credit of 10 GBP (or equivalent*) towards a qualifying transaction if a friend and new Azimo user clicks on the unique referral link, or enters the unique referral code upon registration, and completes a qualifying transaction on the Azimo platform. There’s no limit to the number of referrals that each user can send or the number of referral credits they can earn, but only one referral code can be used per qualifying transaction. Referral codes can’t be used in combination with any other promotion code. It is also not possible to use promocodes/referral credits when sending money via a phone number.
  27. Che cosa si intende con transazione qualificante?
    A qualifying transaction must have a total sending value* of at least 100 GBP (or equivalent**), be to another country and in the case of the user receiving the referral, it must be their first transaction. If the first transaction of the user is less than the qualifying amount, the referral code can be used in a subsequent transaction with the same or higher total sending value as the qualifying amount. There is no expiry date on the referral code.
  28. Come condividere i codici di invito
    Referral codes should only be shared with people the user knows personally and should be shared on a platform where there’s a reasonable basis that the people are personal friends. Azimo reserves the right to deny the referral amounts if there’s suspicion of manipulation of the referral scheme, such as creating duplicate accounts with different contact details, sharing in unsolicited ways (spam) and anything else that Azimo deems to be not in good faith, abusive and a breach of this agreement.
  29. Come richiedere denaro
    1. If you are requesting money, you only need to enter the amount and hit “request” in the mobile app.
    2. You can only request money from contacts who have a phone number in one of the sending countries or if they are already Azimo senders. The sender will receive an SMS with the details of the request and have the option to download the app, sign up, verify the phone number and complete the transaction or just open the Azimo app and complete the transaction. As soon as the transaction is paid for and completed, you (as the requester) will be notified via SMS that the money has been sent.
    3. You can only send a request to an unregistered number once, until that number is verified. When you sign up, we send a 4-digit verification code, via SMS, to the mobile number that you provided. Once you successfully enter the code, the number is verified.
    4. You can cancel a request as long as the transaction has not already been paid for– paid by debit/credit card and have received confirmation in the mobile app that it was successfully done so.
  30. Liability and governing law
    These terms and conditions are in accordance with the laws of England and Wales, and Azimo reserves the right to change these terms and conditions and to terminate the referral scheme at any point in time. Azimo also accepts no liability for any use of the referral programme that doesn’t comply with this agreement.
* 10 GBP / 10 EUR / 10 CHF / 100 SEK / 100 DKK / 100 NOK ** 100 GBP / 100 EUR / 100 CHF / 1000 SEK / 1000 DKK / 1000 NOK